PR

アズキュウ・アズロールは慣用的な業界用語

アズキュウはAs-Quench(アズクエンチ)の簡略形

英語の As-Quenchを慣用的に短縮した言い方で、As-Quenchは「焼入れしたまま」という意味です。

これは、例えば、焼戻ししない状態の「硬さや組織」を表すときにしばしば表示されたり使用されたりしています。

しかしこの As-Q(アズキュー)は業界関係の用語に近いのですが、「As-Q」などの表示で、グラフなどに記載されている場合もあります。

 

アズロールは 英語の As-Roll です

「アズロール」は「ロール加工をしたまま」という意味です。

通常は、棒鋼などの製造過程で、熱間圧延後に冷却したままの状態 … ということです。

そこで熱処理現場では、機械構造用鋼の条鋼や棒鋼が熱処理をしていないもの(未熱処理品)である場合に「これはアズロール品だ」というような言い方をされています。

熱間圧延された構造用鋼材(SS400など)の多くは、そのまま建築材料に利用する場合が多いので、ほとんどは「ロールしたまま(アズロール)」のものなので、特に熱処理して出荷されるということもありません。

しかし、機械構造用鋼材(例えばS45CやSCM435など)については、熱間圧延鋼材(=ロール材)のままで出荷する以外に、調質したり、焼ならし、焼なまし … などの熱処理をした状態で出荷されるので、これらの熱処理済の鋼材を アズロール材(ロール材)に対して、調質材は「マルエッチ材」、焼ならし材は「マルエヌ材」、焼なまし材は「マルエイ材」 … などと呼称する業界用語が使われています。

出荷される製品(鋼材)の表示では、JISに基づいた熱処理がされておれば、その熱処理内容を書いた荷札などが貼付されています。

調質材では「HQ-HT」、焼ならし品には「HNR」、完全焼なまし品には「HAF」などの加工記号が品物に表記されていますので、もちろん、業界用語を知らないでも問題は生じません。

これらが通常の英語表現であれば、普通に用いても意味が通じます。

しかしアズキュウといわれると、一般の人にはわかりにくいでしょう。